“Амаль Берлін” уже писав про екскурсії українською в столичному музеї Гумбольдт-Форум. А цей матеріал – про прогулянкові тури українською в місті Франкфурт-на-Одері у землі Бранденбург. Це миле містечко чудово пасує для маршруту вихідного дня: знаходиться недалеко від Берліна, має цікаві пам’ятки, до того ж про них розповідають рідною!
Отож що подивитися у Франкфурті-на-Одері?
Ганзейське місто сильно постраждало під час Другої світової війни, тому історичні пам’ятки там здебільшого відновлені. Серед місць, які зазвичай відвідують туристи:
– Церква Святої Марії. Протестантська церква у стилі цегляної готики. У 2002 році Росія повернула Німеччині твори так званого трофейного мистецтва – вітражі вівтарної частини церкви Святої Марії. Понад 50 років вони зберігалися в запасниках петербурзького Ермітажу. На трьох храмових вікнах розміром понад 11 метрів зображені сцени створення світу, життя Христа та історія Антихриста, що є великою рідкістю в церковній архітектурі.
– Міст між Польщею та Німеччиною. Міст через Одер у Франкфурті в Бранденбурзі відігравав важливу роль ще в Середньовіччі і для торговців Ганзейського союзу, і для паломників Дороги Святого Якова.
Зараз це – один із найунікальніших мостів у Німеччині: він з’єднує дві країни. До приєднання Польщі до ЄС тут розташовувався пропускний пункт. З мосту відкривається чудовий краєвид на річку та обидва міста.
Франкфурт-на-Одері знаходиться на лівому березі річки Одер, на правому березі – польське місто Слубіце. Воно теж вартує уваги і, до речі, там розташований магазин з українськими товарами.
– Відомий серед українських студентів та науковців Європейський університет Віадріна. Там нещодавно відкрили Центр україністики. Віадріна спільно з берлінськими університетами почне видавати сертифікати з українських студій для студентів, які прослухають відповідні дисципліни та вивчатимуть українську мову. Планується створення стипендійних програм для магістрів та аспірантів, які займаються українськими темами. Довкола Віадріни утворилася активна українська громада, яка часто проводить цікаві заходи.
– Музей Генріха фон Кляйста. Найвідоміший уродженець Франкфурта-на-Одері, іменем якого названо чимало міських топонімів. Німецький драматург та прозаїк, один із зачинателів жанру оповідання. У 1811 р. Кляйст покінчив життя самогубством на Ванзее поблизу Берліна, де й похований. “Істина в тому, що мені нічого не пасує на цій землі”, – написав письменник у листі до своєї сестри безпосередньо перед смертю.
Кляйст є одним із найважливіших німецькомовних авторів. Зараз це найпопулярніший класичний автор на німецьких театральних сценах. А з 2026 року його п’єса “Розбитий глек” увійде до програми випускних іспитів у гімназіях у всій Німеччині.
Першим на українську мову Кляйста почав перекладати Іван Франко. А найвідомішу п’єсу-комедію драматурга – “Розбитий глек” – переклав українською Юрій Андрухович. Зробив це на прохання актора та режисера Остапа Ступки, який вибрав цей твір для постановки у київському Театрі імені Франка з нагоди свого 50-річчя.
Музей Генріха фон Кляйста у Франкфурті-на-Одері – сучасний, інтерактивний та користується попитом. Віднедавна щокварталу (а за домовленістю і частіше) там відбуваються безкоштовні екскурсії українською мовою. Їх проводить українка Вероніка Вайсхаймер, випускниця Університету Віадріна та співробітниця музею.
Наступна безкоштовна екскурсія українською мовою відбудеться 8 листопада 2024 року о 16:00.
“Ми орієнтуємося на найбільші мовні групи: це звісно, німці, також поляки. А українці – третя найбільша громада міста. Також маємо програму англійською мовою, адже в місто приїздять туристи з інших країн, – пояснює для “Амаль Берлін” Вероніка. – Одного разу в музей завітали члени єврейської громади, які емігрували до Німеччини з України ще в 90-х. Між собою вони розмовляють російською, але обрали україномовний тур. І коли двоє учасників просили перейти на російську, інші казали: “Ні, ми прийшли сюди свідомо і будемо слухати саме так”. Мене це дуже потішило”.
Музей Кляйста бере участь у проєкті 360° – Fonds für Kulturen der neuen Stadtgesellschaft (“360° – Фонд культур нових міських громад”) від Федеральної фундації культури. Цей проєкт відкриває та розширює доступ до культурних інституцій для людей із міграційним досвідом, які живуть у Німеччині. Саме завдяки фінансуванню цієї програми з’явилася нагода прийти на заходи українською мовою безкоштовно.
Реєстрація на екскурсію українською в музеї Кляйста тут.
Екскурсії у Франкфурті-на-Одері українською мовою
Оглядові екскурсії містом пропонують у німецько-польському туристичному інфоцентрі у Франкфурті-на-Одері. Прогулянка німецьким Франкфуртом та польським Слубіце триває в середньому 2 години.
Групи можуть бути до 49 осіб. На відміну від турів у музеї Кляйста, ці екскурсії не безкоштовні. З цінами та іншими умовами можна ознайомитися на офіційному сайті міста (форма реєстрації наприкінці сторінки).
Читайте також:
Маршрут вихідного дня: Панкевег – прогулянка уздовж ріки із бьордвочінгом, конями та муралом про Україну
Pfaueninsel: їдемо на острів із павичами зі списку ЮНЕСКО
Казкове місто Кведлінбург та Відьомська тропа у горах Гарц: маршрут вихідного дня
Відвідати аквапарк “Тропічні острови”: пісок, фламінго, нічні купання та хатини з Балі в ангарі для дирижаблів
Путівник по Саксонській Швейцарії: як дістатися, ціни, маршрути, багато фото