“Українське Різдво на Грацер Плац” – великий п’ятиденний фестиваль, який почнеться 19 грудня у Nathanael-Kirche. Тут співатимуть колядки, проводитимуть майстеркласи з виготовлення дідуха, різдвяного павука, різьблення та петриківського розпису, готуватимуть українські страви та представлять виставку, присвячену історії та традиції святкування українського Різдва. Всі подробиці багатої програми, а також про її сюрпризи та скарби дізнавалася Нана Морозова.
Вхід безоплатний, донати вітаються
“Українське Різдво на Грацер Плац” почнеться 19 грудня. Відкриття – о 14:00 у Nathanael-Kirche. Його придумала та організувала співачка і художниця Ірина Разін разом із волонтерською командою фонду Ukrainische Orthodoxe Kirchengemeinde e.V. Над заходом почали працювати ще у вересні. “Це мій перший настільки масштабний проєкт, – зізнається Разін. – Але домовитися зі співаками та майстрами й майстринями було не важко – вони всі мої хороші знайомі або друзі. Найскладніше було спланувати все за часом та узгодити програму. Адже у фестивалі беруть участь більш як 50 людей: ті, хто буде продавати сувеніри, готувати українські страви, проводити екскурсії та майстеркласи, а також співатиме і розважатиме відвідувачів”.
![Українське Різдво на Грацер плац](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/зображення_viber_2024-12-08_14-26-18-486.jpg)
Вхід на фестиваль “Українське Різдво на Грацер Плац” – безоплатний. Всі добровільні пожертви спрямують на допомогу дитячому центру Children New Generation у Дніпрі. Тут проживають діти від 4 до 11 років, евакуйовані із зон бойових дій. У закладі є дитячий садок, працюють індивідуальні наставники для дітей із розладами аутистичного спектра, діти та їхні батьки також проходять тут психоемоційну реабілітацію. (Інстаграм центру @dreamcentre_та https://ngchildrenukraine.org/)
“Їм потрібна сушарка для білизни та одягу, – пояснює Разін, – ліжка з матрацами, зарядні станції, щоб діти навчалися без перерв під час аварійних відключень світла. Все це ми купимо і відправимо в Україну. До речі, на фестивалі можна купити керамічні чашки, які ці діти зробили і розмалювали власноруч. Величезна коробка приїхала! Ці чашки настільки класні, яскраві й прикольні, ви б тільки бачили!”
![Українське Різдво на Грацер плац](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/aed6616a-9acc-4265-a89f-b338da50cba0.jpeg)
Виставка про колись заборонене Різдво, скарби та сюрпризи
Але збір на допомогу дітям – не єдина мета фестивалю. На всі п’ять днів Натанаель Кірхе перетвориться на виставковий простір. Тому що центральною подією фестивалю є велика експозиція про наше, українське, Різдво. Про історію святкування, традиції та цікаві факти розповідатимуть роздруковані тексти німецькою та українською. Відвідувачі дізнаються, чому підготовка до свята тривала ще з літа, хто такий “Пан Коцюбинський”, чим окрім різдвяного павука прикрашали хату, що таке “п’яна кутя”, до чого були замовляння морозу на Святвечір тощо.
“До нас вже їдуть справжні скарби, які ми збираємо по всій Україні, тож готуйтесь до чогось по-справжньому красивого! – з ентузіазмом розповідає Ірина Разін. – Старовинні сорочки, бабусині рушники, які я збирала ще в Україні, та раритети від українців, які зараз живуть у Берліні. Не тільки ми, але й німці мають побачити ці правдиві старовинні речі! Це все має душу, і душа цих речей із часом не старіє, а лише збагачується. Коли береш таку річ, то у тебе в руках – всі ці 100 років історії, і це щось фантастичне!”
![Українське Різдво на Грацер Плац](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/зображення_viber_2024-12-08_14-35-07-910.jpg)
Крім вишиванок, мама Ірини Разін передала з України опішнянський посуд. А її колега з будинку культури у місті Олександрія Кіровоградської області віддав старі ялинкові прикраси ще радянських часів. Вони стануть прикрасами-експонатами справжньої історичної ялинки у церкві і частиною розповіді про “Заборонене Різдво”.
“Маємо розповісти німецьким гостям про те, як наші символи замінялися радянською символікою, – вважає Ірина Разін, – як підпільно святкували українці улюблене свято, інколи ризикуючи життям. У нас будуть копії різдвяних листівок Української повстанської армії та одна діаспорянська листівка”.
Екскурсії та майстеркласи
Не вся зібрана інформація про наші різдвяні традиції потрапила на виставку – у церкві забракло місця. Тому вирішили доповнити програму фестивалю ще й екскурсіями українською та німецькою. Більше про українське Різдво відвідувачам розкажуть 21 та 22 грудня. А ще розкажуть про особливості українського одягу та покажуть майстерклас із повʼязування традиційної української хустки. Попередній запис обовʼязковий тут або тут. Рекомендований донат – €15.
Майстеркласи, а їх 11, теж – не щодня. Ті, хто записалися на 21 грудня, навчатимуться петриківського розпису, робитимуть різдвяного павука з соломи та вирізьблюватимуть ложки з липової деревини. І липові дошки потрібного розміру та якості, і солому привезуть з України.
![](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/9e9ac4f1-8b07-4d5a-bc92-3a2105b105cc.jpeg)
У понеділок, 23 грудня, буде можливість намалювати акварельні різдвяні листівки, власноруч зробити дідуха та під наглядом майстра вирізати спрощені фігурки для вертепу або ж навіть невеликі ясла.
Сувеніри, фотозона, дитячі книжки
Місць на воркшопи з виготовлення різдвяного павука, вже немає, але на ярмарку продають набір, щоб його можна було зробити вдома самотужки. Хто мріє прикрасити стіл українською керамікою, теж зможе її купити. Серед товарів – закарпатські вироби з вовни, ялинкові прикраси з петриківкою, різдвяні пряники.
На фестивалі облаштують і фотозону для святкових світлин на пам’ять про перше велике українське Різдво у Берліні. З яскравими вертепними зірками, дідухом – прообразом різдвяної ялинки та з красиво накритим столом.
![](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/12345678.jpeg)
Для дітей привезли книжки “Видавництва Старого Лева”. “На жаль, книжок не так вже й багато, – говорить Ірина Разін, – але ми тільки придивляємося, що матиме найбільший попит. Таких фестивалів у Берліні ще не було. Проте ми обов’язково продовжимо. Ми дуже хочемо зацікавити дітей, які залишилися тут відірваними від домівок, від свого культурного середовища, від мови. Вони починають інтегруватися у німецькі традиції, вивчати насамперед німецьку, бо це їм потрібно для виживання. Українська ідентичність відходить на другий план і це дуже сумно. Ці діти – наше майбутнє, і їх буде дуже прикро втратити. Хочеться, щоб вони зростали як українці, нехай і за кордоном”.
Колядки, щедрівки, українські романси та вертеп
Протягом фестивалю для відвідувачів співатимуть шість українських колективів. І, звісно, різдвяних пісень буде найбільше. Класичне багатоголосся вже відомого в Берліні хору “Українська капела в Берліні” можна почути у день відкриття о 17:00. А о 19:00 виступить проєкт, у якому бере участь сама Ірина Разін. “Голоси України” (Stimmen der Ukraine) – це літературно-музична подорож українською культурою. Німецькі актори читають уривки з творів наших класиків: Шевченка, Франка, Тютюника, Забужко і Жадана. А українські співачки у супроводі електрогітари виконують українські романси та народні пісні.
“Це вечір, на який варто повести своїх німецькомовних друзів для лагідної українізації, – посміхається Разін. – Вони зрозуміють і відчують, якою багатою та різноманітною є наша культура”.
20 грудня український дитячий театр Sollis о 17:00 покаже вертеп та співатиме народні пісні, а о 19:00 Mavka створить магію, поєднуючи етніку та сучасні музичні напрямки.
22 грудня буде останній концертний день фестивалю – з колядками у виконанні камерного хору Credo і концертом фолькгурту, “Шлях-доріженька”, який виконує українську традиційну музику під акомпанемент народних інструментів, зокрема сопілок та цимбал.
![](https://amalberlin.de/wp-content/uploads/sites/3/2024/12/зображення_viber_2024-12-11_16-50-25-904.jpg)
Бограч, банош, пироги, вареники, ріпляники…
Куштувати українські страви можна буде щодня. “Раджу завітати на фестиваль не один раз, а хоча б два-три, щоб не пропустити найцікавіше”, – посміхається Ірина Разін.
19, 20 та 23 грудня за пригощання відповідає кулінарний проєкт Rondell. Його ініціаторка Інна Слободянюк запланувала бограч як основну страву і багато десертів. Наполеон із солоною карамеллю, медовик із малиновим кюлі, Київський торт у власній інтерпретації (менш жирний, ніж за традиційним рецептом). Будуть і тарталетки з малиною, фісташкою та секретним інгредієнтом, а також із солоною карамеллю та горіхами. З напоїв – обліпиховий чай з імбиром та апельсином та какао, яке вподобають діти. “А дорослим варто нашу варенуху спробувати, – радить Інна Слободянюк. – Її витримували за українськими традиціями і це напій, який варто популяризувати не лише серед іноземців, але й заново відкрити для українців!”
В інші два дні фестиваль годуватиме відомий проєкт Küche UA Berlin, який щочетверга продає українські страви за донати на берлінському ринку Марктхалле Нойн. 21 та 22 грудня протягом дня на Грацер Плац майстрині Küche UA Berlin готують пісне різдвяне меню. Культові вареники з картоплею та вишнями, тушковану капусту та пироги з капустою, буде і гордість українських Карпат – банош. Приготують і автентичну закарпатську й не всім відому страву – ріпляники – вареники, але смажені у маслі на сковороді.
“Звісно, хотілося б всього мати більше, – говорить організаторка фестивалю, – зробити ще й великий вертеп, маски та костюми… Але, сподіваюся, ми зробимо такий же фестиваль і наступного року, а виставка буде розростатися, а може, навіть подорожуватиме Німеччиною”.
Всі фото надали організатори.
Години роботи фестивалю:
19-20 грудня – з 14:00 до 21:00
21 та 23 грудня – з 11:00 до 20:00
22 грудня – з 12:30 (відразу після служби) до 21:00
Програма фестивалю:
Четвер 19 грудня:
14:00 – відкриття
17:00 – виступ Ukrainische Kapelle in Berlin
19:00 – виступ проєкту Stimmen der Ukraine (читання професійними акторами українських авторів німецькою + українські романси та пісні)
П’ятниця 20 грудня:
14:00 – відкриття
17:00 – вертеп від дитячого театру Sollis
19:00 – концерт Mavka
Субота 21 грудня:
11:00 – відкриття
11:00 і 14:30 – майстерклас із різьблення
14:30 і 18:00 – майстерклас із петриківського розпису
11:00 і 17:30 – майстерклас із виготовлення різдвяного павука
15:00 – екскурсія українською
17:00 – екскурсія німецькою
Неділя 22 грудня:
12:30 – традиційна коляда
14:00 – екскурсія німецькою
15:00 – екскурсія українською
16:30 – українські колядки виконує хор Credo
19:00 – концерт фолькгурту “Шлях-доріженька”
Понеділок 23 грудня:
11:00 – відкриття
11:00 і 14:30 – майстерклас із виготовлення дідуха
11:00 і 14:00 – майстерклас із акварелі
17:00 – майстерклас із різьблення
Адреса фестивалю “Українське Різдво на Грацер Плац”: Nathanael-Kirche, Grazer Platz 4, 12157 Berlin.