01/09/2022

Рідною мовою: де купити дитячі книжки в Берліні

Купити книжки українською в Берліні не важко, щоправда, вибір адрес замалий. Поповнити поличку можна в книгарні Dussmann, на декількох сайтах або попрямувати до бібліотеки.

Центральний вхід найбільшої книгарні Німеччини Dussmann. Фото: Нана Морозова

Де погортати сторінки

Найбільша книгарня Німеччини Dussmann (Friedrichstraße 90). На другому поверсі біля полиць з українськими дитячими виданнями людей небагато. Всі вони проходять повз або ненадовго затримуються, роздивляються й рушають далі. А вибирати є з чого.

Ще навесні магазин замовив тисячі книжок з України. Ініціатором став Данило Полілуєв-Шмідт, український громадський активіст. За його словами, у Німеччині багато років ігнорували Україну та українську мову. Тож для нього стало особливим завданням змінити це. Він контактував з українськими видавництвами та німецькими книгарнями, і нарешті втілив свою мрію.

Книги “Видавництва Старого Лева” в книгарні Dussmann. Фото: Нана Морозова

Після надходження першої партії від «Видавництва Старого Лева» на сайті Dussmann навіть ввели обмеження щодо продажу – не більше двох примірників в одному замовленні. Тепер нестачі немає. Поки діти розглядають палітурки доробку ВСЛ, дорослі, можливо, зацікавляться «Інтернатом» Сергія Жадана від Meridian Czernowitz. Часом вдвічі дорожче, ніж в Україні, але тепер вони в Берліні є.

Прицініться на дивані, щоб потім погортати сторінки в магазині, або відразу замовте додому на сайті Dussmann. У розділі “Книги” оберіть “Міжнародні книги”, а потім вже й “Українські книги”. До уваги – 128 найменувань для дітей та юнацтва: від пронизливої «Шапочка і кит» Катерини Бабкіної до серії веселих книжок Джеремі Стронга. Автоматичний перекладач працює абияк, тож ім’я цього чудового автора виглядає в українському перекладі як «Джеремі Сильно».

Бібліотечний квиток

Завдяки проєкту «Валіза з книжками» колекції дев’яти берлінських бібліотек відтепер прикрашають й українські обкладинки. Це ініціатива Гете-інституту у співпраці з Німецькою бібліотечною асоціацією та Українським інститутом книги. «Валіза з книжками» стала складовою частиною заходів, на які МЗС Німеччини виділяє кошти з додаткового бюджету на 2022 рік.

На сторінці проєкту є перелік книжок і для малят, і для учнів початкової та середньої школи, і для підлітків. Подані також і адреси бібліотек, де їх можна взяти почитати. І не тільки у Берліні та містах Німеччини, але й в інших європейських країнах.

Фрагмент плакату “Валізка з книжками”

Крім того, українців запрошують публічні бібліотеки. На сайті VOBB англійською є інформація про адреси, безоплатний читацький квиток на три місяці та річний абонемент за €10. Членство надає доступ до мільйонів книжок, фільмів, музичних нот, музики, ігор та ЗМІ багатьма мовами, включно з українською. Потребуєте тихе місце зустрічей чи роботи (комп’ютери є) – ви його матимете. Необхідно копіювати, друкувати або сканувати – просимо. Публічні бібліотеки пропонують і мовні курси онлайн та на місцях.

Вам посилка!

Якщо ходити містом немає часу, допоможуть інтернет-магазини. Наприклад, ukrWUNDERKIND в межах Німеччини безкоштовно надсилає замовлення на суму понад €39. А ось в онлайн книгарні «Казка» безкоштовною доставкою можна буде скористатися, тільки якщо набрати книжок на €100. Посилка не важка? Заплатите мінімум €2,98. Так само інтернет-магазин “Муравей” довіряє ваш розумний вантаж DHL або Deutsche Post за 2,5-4,1.

Але Лариса Євтушенко з Миргорода, мати дівчинки-підлітка, каже: «Моя дочка читає лише українською, і вдома ми зазвичай купували паперові книжки. Проте зараз мешкаємо у Берліні, тож воліла б купувати радше електронні. Залишити бібліотеку тут буде дуже шкода, а везти із собою додому, дуже важко».

Віртуальне чтиво

Сайти, що надсилають книги Німеччиною, електронних версій не мають. Це пов’язано з необхідністю купувати додаткові ліцензії. «До цього часу ми не видавали електронні книжки, – говорить Маша Курочкіна, головна редакторка видавничого дому ArtBooks, – бо велика частина нашого асортименту орієнтована саме на маленьких читачів. До певного віку дітям все ж таки корисніше мати справу з паперовими книгами». Наступного року ArtBooks планує вже мати ліцензії на електронні твори для школярів та дорослих. А поки що намагається доставити свої книги з України до Європи, беручи участь у таких програмах як «Валізка з книгами».

Палітурка книги “Битва за місто” Володимира Чернишенко українського видавничого дому ArtBooks

Остання з новинок – «Битва за місто», віршована книжка Володимира Чернишенка для дітей 3-6 років. Вона народилася під час війни Росії проти України і має допомогти дітлахам та їхнім батькам обговорити надскладні для обох моменти, зцілитися від горя та повірити у те, що омріяний мир незабаром настане.

IMG_20220829_160938
IMG_20220829_161105
IMG_20220829_160428_Bokeh
IMG_20220829_160156_Bokeh
IMG_20220829_160036__01
liste_der_bibliotheken_buchpaket_50-v21024_1
IMG-20220824-WA0030
previous arrow
next arrow
IMG_20220829_160938
IMG_20220829_161105
IMG_20220829_160428_Bokeh
IMG_20220829_160156_Bokeh
IMG_20220829_160036__01
liste_der_bibliotheken_buchpaket_50-v21024_1
IMG-20220824-WA0030
previous arrow
next arrow