Творами українських композиторів відкрили великий захід у Франкфурті

1-17 вересня у Франкфурті-на-Майні триватимуть Дні вигнання. Протягом двох тижнів проходитимуть не тільки архівно-історичні виставки й дискусії. Письменники та журналісти, художники та режисери говоритимуть про і від імені сотень тисяч біженців в Європі.

Від Гітлера до Путіна

Дні вигнання у Німеччині це захід національного масштабу, під час якого згадують події 1933-1945 років. Це також і платформа для обговорення сучасних політико-економічних причин, через які Європа знову має сотні тисяч вимушених переселенців із Афганістану, Сирії, Ірану, Африки та України. Митці та науковці, журналісти та громадські активісти аналізують зміни, що відбуваються у цих країнах. Вони дискутують про необхідні реформи, які б допомогли у майбутньому попередити економічні та гуманітарні кризи у самій Німеччині й світі.

Символічно, що цього року Дні вигнання відкрив виступ українського струнного квартету “Мрія”. Його учасниці створили в Берліні музичний колектив після початку війни Росії в Україні.

На сцені організатори, спонсори, благодійники, модератор заходу та квартет “Мрія”

Українська музика та історія

Квартет “Мрія” не лише знайомить слухачів в Європі з українською музикальною спадщиною, але й з історією. У музичній програмі колектив представив твори Василя Барвінського, одного із засновників модернізму та експресіонізму в українській класичній музиці. 1938 року він вимушено емігрував до Чехії через переслідування радянської Росії.

І особливого звучання в контексті російської військової агресії в Україні набули твори Бориса Лятошинського. Мотиви українських народних пісень, що традиційно представлені у творах Лятошинського, є «символом української культури, чию силу й історію не можна, ані забути, ані знищити». Про це зазначено на сайті Фонду Кербера, одного зі співорганізаторів Днів вигнання.

Команда “Амаль Франкфурт”

“Амаль Франкфурт”

Також організатори Днів вигнання зі сцени привітали колектив “Амаль Берлін” зі створенням нової редакції “Амаль Франкфурт”. Мати свій голос і вільний доступ до правдивої інформації рідною мовою одна з потреб спільнот у вигнанні. І тепер біженці з України, Афганістану та арабських країн мають ще одне медіа з інтернаціональною редакцією професійних журналістів. 

Олена Іскоростенська

(всі фото авторки)