10/02/2026

У Німеччині вийшов переклад книжки журналіста та волонтера Руслана Горового

У Німеччині надрукували німецькомовний переклад книжки “Те, повз що ми проходимо не помічаючи” українського письменника, журналіста та волонтера Руслана Горового. Видання під назвою Was wir im Vorübergehen nicht sehen вже доступне в книгарнях Німеччини й Австрії, а також на інтернет-платформах — усюди, де продаються книги.

Переклад з української мови здійснив Якоб Вундервальд. Книжка вийшла у видавництві Friedrich Mauke Verlag, має 144 сторінки та тверду обкладинку. Вартість видання – 18.

Видання вийшло в межах серії “Оповідання та казки з України”, яка знайомить німецькомовного читача з сучасною українською короткою прозою. Серія задумана як доступний формат для читання під час подорожей, літературних вечорів, зустрічей книжкових клубів або коротких пауз у повсякденному житті.

До книги увійшли тринадцять прозових мініатюр. У центрі оповідань – люди з їхніми мріями, що здійснилися або були зруйновані, зі страхами, сумнівами, слабкостями та короткими моментами надії й щастя. Автор зосереджується на повсякденному житті: кохання і ненависть, прагнення жити й неминучість смерті тісно переплітаються, а кожен герой опиняється перед необхідністю вибору.

 

Amal, Berlin!
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.